comment 1

Cómo ser excelentes padres de inmersión

Desde la cocina puedo escuchar a mi hijo, quien está en kinder, analizar con cuidado las palabras específicas que mi hija en primer grado escogió. De repente, empiezan a discutir, y como suele suceder, no entiendo la mayor parte de lo que dicen. Ahí están de nuevo, utilizando su segundo idioma para comunicarse entre ellos en un nivel que yo jamás pude haber imaginado a sus edades de 7 y 5.5 años. Estoy orgullosa de todo lo que han logrado, pero aún así, tengo que llamarles la atención por discutir, y les sugiero que hablen con Lao Shi mañana para resolver su argumento. A regañadientes dejan de pelear, y se vuelven a sus juegos imaginativos típicos en inglés, y me dejan de nuevo con mis pensamientos.

Estoy muy agradecida que decidimos tomar un salto de fe al inscribir a nuestros hijos en un programa de inmersión temprana de chino mandarín. Me siento emocionada por el futuro que los espera a este grupo de estudiantes, y estoy ansiosa por ver su crecimiento durante estos próximos 12 años de educación.

SIN EMBARGO….con este tipo de educación–tan diferente a la manera en la que yo misma crecí–surgen muchas preguntas:

  • ¿Cómo puedo ser una buena “mamá de escuela” cuando la educación sucede en un segundo idioma?
  • ¿Cómo puedo abogar por las prácticas adecuadas en programas de inmersión, si yo no entiendo por completo cómo funciona la inmersión?
  • ¿Cuál es la diferencia entre los modelos de programa? ¿Son todos iguales? Y si no lo son, ¿cuáles características debo buscar?
  • ¿Cómo puedo abogar por una práctica educativa integral sin sacrificar la inversión que hemos hecho en la adquisición de un segundo idioma?

Las respuestas a estas preguntas y muchas más serán el enfoque de nuestra serie destacada: Cómo ser excelentes padres de inmersión. Para dar inicio a nuestra serie, empezaremos con 3 consejos simples:

1. Estar informado. No deje las experiencias académicas de sus hijos al azar. Tendrá que comprometerse e investigar por usted mismo. Usted es la mejor persona que puede abogar por sus hijos, aún cuando sus hijos sean alumnos de inmersión y usted tenga un conocimiento muy limitado del idioma utilizado en la enseñanza. Las siguientes fuentes son excelentes recursos para buscar prácticas adecuadas:

  • CARLACenter for Advanced Research on Language Acquisition(organización situada en la Universidad de Minnesota con el propósito de cultivar la capacidad nacional para la enseñanza y el aprendizaje de lenguas modernas)
  • add.a.lingua Facebook – y blog
  • ACTFLThe American Council on the Teaching of Foreign Languages (organización diseñada para dar apoyo a educadores de idioma)
  • CALCenter for Applied Linguistics (organización situada en Washington D.C. con el propósito de promover el aprendizaje de idiomas y el entendimiento cultural.)

2. Hacer buenas preguntas. Siga con nosotros en estas próximas semanas, ya que haremos (y contestaremos) algunas de las preguntas más importantes que afectan el éxito de un programa.

3. Esperar unidad y solidaridad. Los líderes de un distrito y los maestros deben responder a las preguntas claves de la misma manera. Si hay contradicción entre líderes de la escuela y maestros, esto podría revelar una visión confusa o un propósito sin claridad. Los programas de calidad no se desarrollan por casualidad; todos los miembros de un equipo están comprometidos a una visión y expectativas comunes, y se mueven juntos en la misma dirección. Si las respuestas a alguna pregunta le parecen contradictorias o imprecisas, pida clarificación. Considérelo una señal de alarma si la directiva de un programa no puede responder a las preguntas fundamentales.

Los esperamos mientras exploramos en estos próximos meses, cómo ser excelentes padres de inmersión. Si usted quisiera saber cómo add.a.lingua abordaría algún tema desde el punto de vista de padres de inmersión, déjenos saber utilizando esta forma de contacto.

original-img_5816.JPG20160308-23624-8o8v6m

 

Filed under: advocacy, dliparents, ELL, Uncategorized

About the Author

Posted by

Kristi Van Dyk is an immersion parent who is passionate about offering dual language immersion as an educational option to all schools and districts. The opportunity to raise bi-lingual children, despite her family’s lack of second language proficiency has expanded the dreams she and her husband have for the future of their children. It is this passion for real life change that Kristi brings to all of our new partner schools. Kristi’s educational training began at Hope College in education in the areas of English and Mathematics for elementary. Kristi pursued additional training in brain based curriculum development through the Midwest Brain and Learning Institute as well as an M.A. in educational administration from Western Michigan University. You can find Kristi connecting with new potential partners, sharing experience with new parents and assisting with training of new teachers.

1 Comment so far

  1. Pingback: Cómo ser excelentes padres de inmersión | HISD Multilingual Education

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s